Hakkımızda

ASYA Çeviri ve Konferans Hizmetleri olarak müşterilerimize tercüme, altyazı, ekipman kiralama ve deşifre sektöründe çözümler üretiyoruz. 2005 yılından bu yana bireysel ve kurumsal müşterilerimize bu alanda destek sunuyoruz. Müşterilerimizin ihtiyaç duyduğu tercüme ihtiyaçlarını fiyat, kalite ve zaman kriterlerini ön planda tutarak sağlamaktayız. Projeler için en uygun zaman dilimini belirleyerek kaliteden ödün vermeyecek şekilde rekabetçi fiyatlarla hizmet sunuyoruz. Bu doğrultuda mevcut kaynaklarımızı sürekli geliştirmekte ve daha kaliteli hizmet sunmak amacıyla değişen şartlara adapte etmekteyiz. Yurt içi ücretsiz kurye hizmetiyle müşterilerimizin çalışmalarını 2 ila 3 gün içerisinde iletmekteyiz.

Temel olarak şu başlıklarda müşterilerimize çözümler üretmekteyiz; Yazılı çeviri hizmeti, ardıl ve sözlü çeviri hizmeti, noter tasdikli çeviri hizmeti ve takibi, apostil tercümesi ve takibi, simultane çeviri hizmeti, çeviri ekipmanları kiralama, deşifre, altyazı yerleştirme ve transkripsiyon.


Kalite Politikamız

Deşifre çeviri olarak alanında uzmanlaşmış on yılı aşkın deneyime sahip tercümanlarla çalışmaktayız. Çalışmakta olduğumuz tercümanlar genellikle ana dile sahip ya da mütercim tercümanlık mezunu tercümanlardır. Bunların yanı sıra doktor tercüman, mühendis tercüman, akademisyen, avukat tercüman gibi sektörel alanda mesleki olarak uzmanlaşmış tercümanlarımız bulunmaktadır. Tercümanlarımız son teknoloji çeviri programlarını kullanmakta ve bu şekilde çeviri bütünlüğünü sağlamaktadır.


Proje işleyişi

Bu süreç öncelikle fiyatlandırma ve teklif kabulden sonraki sürece ilişkin detayları kapsamaktadır. Teklif formunda diğer hususlara yönelik bilgiler yer almaktadır. Teklif sürecinde talep edilmesi durumunda 1000 karakter (180 kelime) ücretsiz örnek çalışma sunmaktayız.

Onaylı bir çeviri projesi için proje sorumlusu tarafından incelenir ve en uygun tercüman tespiti yapılır.

  • Projeye ilişkin terimler için ön hazırlık yapılır. İlgili çalışma kitap projesi ise dizin ve içerik çalışması hazırlanır ve müşterinin onayına ya da editör onayına sunulur.
  • İhtiyaç olması durumunda proje öncesinde çalışılacak dosya formatı için müşteriden önceden onay alınır.
  • Çeviri tamamlandıktan sonra editör ve tasarım kontrolü yapılır.
  • Hazır hale gelen dosyalar müşteriye sunulur.
  • Her türlü geri bildirime istinaden çeviri kalitesi iyileştirilir, gerekli terim ve ayrıntılar gelecek projeler için not edilir.

Hakkımızda daha fazla bilgi almak için bizimle iletişime geçiniz